Busca en Nuestros Archivos

Busca en Nuestro Blog

Translate / Traducir

13 marzo, 2014

Malaysia Airlines 370


tomatobubble.com

¿Acaso EE.UU e Israel “Secuestraron” el avión perdido de Malaysian Airlines?
Did US-Israel “Hi-Jack Missing Malaysian Airliner?

"Todas las noticias que el periodicucho de propaganda de Sulzberger tuvo a bien distorsionar"
"All The News That Sulzberger's Propaganda Rag Saw Fit To Distort"

Una síntesis de las sucias mentiras, flagrantes omisiones, 
medias verdades y sesgos globalistas de los titulares de primera plana del The New York Times
A Daily Web Page Summary of the Dirty Lies, Glaring Omissions,
Half Truths & Globalist Bias of The NY Times Front Page Headlines

“¡Nosotros leemos y refutamos su basura vil para que ustedes no tengan que hacerlo!”
"We read and rebut their vile crap so you won't have to!"

¡Deshonestos Titulares de Primera Plana Rapidamente Refutados!
Dishonest Front Page Headlines Quickly Rebutted!

'Uso Legítimo' Titulares y descripciones introductorias del NewYorkTimes.com
Refutados honestamente por 'The Anti-New York Times'
'Fair Use' Headlines & Opening Descriptions From NewYorkTimes.com
Honest rebuttals by 'The Anti-New York Times'

JUEVES / MARZO 13 / 2014 
THURSDAY / MARCH 13 / 2014

Indonesian Air Force officers at a base in Medan, Indonesia, examined a map of the Strait of Malacca after a search operation.

NY Times: Las Señales de Radar Desconciertan a los 
Oficiales en la búsqueda del avión de Malaysian
Por MICHAEL FORSYTHE y THOMAS FULLER
Las autoridades de Malasia luchan por interpretar la información que muestra lo que podría ser la pérdida del vuelo 370 de Malaysia Airlines cambiando de ruta y a más de cien millas de su última posición conocida.

NY Times: Signals on Radar Puzzle Officials in Hunt for Malaysian Jet
By MICHAEL FORSYTHE and THOMAS FULLER
Malaysian authorities were struggling to interpret data showing what could be the lost Malaysia Airlines Flight 370 veering off course and hundreds of miles from its last known position.

NY Times: Las Teorías Crecen sin Pruebas sobre la Perdida del Vuelo
Por ERIK ECKHOLM
En los noticieros y en los conversatorios, expertos en aviación y otros no tan informados intentan explicar como un moderno avión como el vuelo 370 de Malaysia Airlines pudo desaparecer sin dejar rastro.

NY Times: Theories Grow Without Facts on Lost Flight
By ERIK ECKHOLM
On news programs and in chat rooms, aviation experts and the less informed tried to explain how a modern jet like Malaysia Airlines Flight 370 could disappear without a trace.

Réplica por
REBUTTAL BY 
AntiNewYorkTimes.JPG

Algo está realmente, pero realmente empezando a apestar sobre el misterioso avion de Malaysian que parece que subitamente desapareció en el aire. Por el momento no podemos sacar ninguna conclusión de que se trata todo esto, pero existen unas pequeñas piezas de información que podrían o no serlo de algún significado. 
Something is really, really starting to stink about this mysterious Malaysian airliner that seems to have suddenly vanished into thin air. We cannot yet draw any conclusions as to what this is all about, but there are a few bits of data which may, or may not be of significance.

La mayoría de pasajeros eran chinos, una nación que es blanco del Nuevo Orden Mundial.
La aerolínea en si era de Malasia, otra vez de otra nación blanco del NOM.
 The majority of passengers were from China, a nation that is being targeted by the NWO.
The airliner itself was Malaysian; again, from another targeted nation.

Varios pasajeros abordaron con pasaportes robados (al estilo 9/11 del Mossad israelí)
Several passengers boarded with stolen passports (ala 9/11 / Israeli Mossad style!).

Los transpondedores fueron apagados (como en el 9/11); haciendo al avión difícil de rastrear. 
The transponders were turned off (ala 9/11); making ther plane difficult to track.

La 'Caja Negra' que envia una señal, no ha sido localizada (como en el 9/11) 
The 'Black Box', which puts out a signal, has not been located (ala 9/11).

Fueron realizados los primeros y torpes intentos de implicar a iraníes (como en el 9/11 con los palestinos) 
Early and clumsy attempts to implicate Iranians were made (ala 9/11 with Palestinians).

Noticias BBC / Secuestradores del 9/11 Vivos y Bien / Pasaportes Robados
Los secuestradores del 9/11 sabían apagar los transpondedores
Las Cajas Negras del 9/11 Nunca fueron Recuperadas
Nosotros no somos su problema. Los palestinos son su problema.

The Anti-New York Times will put forth one possibility for consideration, and then refrain from theorizing on the matter any further until more facts become available;
The Anti-New York Times lanzará una posibilidad para ser considerada, y luego se abstendrá de teorizar sobre la cuestión hsta que más hechos estén disponibles

Could it be that 'someone' either destroyed or 'Hi-Jacked' Flight 370 (either manually or using remote control override) in order to provoke a strong response from China, and get the major world powers to start fighting?
¿Podría ser que “alguien” o destruyó o “secuestro” al vuelo 370 (sea manualmente o usando un control remotro para anularlo) para provocar una respuesta fuerte de China, y lograr que las mayores potencias mundiales empiecen una pelea?

Now who would want to do such a thing?
¿Ahora, quién quería hacer algo así?
 

"The terror attacks on Sept. 11 and extreme turmoil in the Middle East point to one thing - World War III. We've been fighting a war for the past 18 months, which is the harbinger of World War III. The world is going to fight, whether they like it or not. I'm sure.''
“Los ataques terroristas del 11 de Septiembre y la agitación extrema en el Medio Oriente apunta a una cosa – Tercera Guerra Mundial. Nosotros hemos venido peleando una guerra los pasados 18 meses, que es el precursor de la Tercera Guerra Mundial. El mundo empezará a pelear, así les guste o no. Estoy seguro.”

- Ra'anan Gissin / Senior Advisor To Israeli Prime Minister Ariel Sharon / April 27, 2002 / Arizona Star
- Ra'anan Gissin / Asesor Principal del Primer Ministro Israeli Ariel Sharon / Abril 27, 2002 / Arizona Star

Better late than never, eh Mr. Gissin? This mystery bears close watching.
¿Más vale tarde que nunca, ah Sr. Gissin? Este misterio se merece una observación cercana.



1. Deputy Prime Minister Abdullah Badawi welcomes Putin to Malaysia
1. Viceprimer Ministro Abdullah Badawi da la bienvenida a Putin a Malasia

2. China and Malaysia are also very close.
2. China y Malasia tambien estan muy cerca.

No hay comentarios:

Publicar un comentario